|
|
Английская локализация |
☑ |
|
0
anikev
28.11.25
✎
05:38
|
Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести наименование объекта на английский язык?
В ИТС нашел только 1С:ERP.Управление холдингом 3.2 (русский и английский интерфейсы), а у меня 1С:Комплексная автоматизация 2.
Переводчик переводит, но не знает контекста
|
|
|
1
Bigbro
28.11.25
✎
07:05
|
выучить английский?
|
|
|
2
d4rkmesa
28.11.25
✎
08:16
|
(0) Такие вещи Гпт отлично переводит, т.к. условно знает контекст.
|
|
|
4
lEvGl
гуру
28.11.25
✎
09:18
|
(0) че перевести, какого объекта, куда перевести..
вам в ветку с голосованием бот/человек и выбрать зеленый вариант
|
|
|
5
anikev
28.11.25
✎
09:37
|
Реализация товаров и услуг -> Sales of goods and services
Вот так переводит google, мне не нравится
|
|
|
6
lEvGl
гуру
28.11.25
✎
10:15
|
шипмент, трейд и еще десяток вариантов, на вкус и цвет, но проблема кмк в гудс и сервисес, назовите просто "продажи".
РТиУ - 1сная идиома
а вобще это этимологично-лингвистические терзания, тоже были, прошли
|
|
|
7
Волшебник
28.11.25
✎
13:41
|
(5) selling
|
|