|   |   | 
| 
 | OFF: Красивая строчка "Выполнял проекты Roll-out" | ☑ | ||
|---|---|---|---|---|
| 0
    
        vde69 25.10.17✎ 17:13 | 
        Случайно наткался на очередной красивый американизм "Выполнял проекты Roll-out". По существу - это то чем все мы занимается каждый день (пилим типовые под конкретику клиента).
 А как Вы относитесь к подомным красивым и непонятным словам призванным придать больше блеска типовой и рутинной работе? Надо выпендриваться и нужно быть скромнее? | |||
| 1
    
        Базис naïve 25.10.17✎ 17:15 | 
        На тебе туда же "drill-down", только буровикам не говори. Это расшифровка показателя отчёта другим отчётом.     | |||
| 2
    
        Aleksey 25.10.17✎ 17:16 | 
        Ну а когда вместо тавровед говорят мерчендайзер?
 Вместо уборщица - клининг-менеджер и т.д. и т.п. | |||
| 3
    
        piter3 25.10.17✎ 17:16 | 
        Все в меру имхо.Хотя потребители разные бывают,кому-то "понты" важны,иным только дело.
 Павлины тоже нужны,чтобы на их фоне было яснее who is who | |||
| 4
    
        piter3 25.10.17✎ 17:17 | 
        Секретутка теперь офис-менеджер.Хотя для контор это один из способов поменьше платить,дескать должность у тебя будет супер     | |||
| 5
    
        Aleksey 25.10.17✎ 17:18 | 
        (3) "кто есть ху"     | |||
| 6
    
        Волшебник модератор 25.10.17✎ 17:19 | 
        Люби себя, чихай на всех и в жизни ждёт тебя саксесс..     | |||
| 7
    
        Ц_У 25.10.17✎ 17:19 | 
        тимбилдинг, каршеринг, бизнес ланч, дедлайн, факап...
 тысячи их, а надо: сплоченность коллектива, аренда машин, обед, пиз..ц, про..б | |||
| 8
    
        Mort 25.10.17✎ 17:29 | 
        Roll-out это такой же проект внедрения, только проект внедрения не может стоить 30 миллионов, а Roll-out - может.     | |||
| 9
    
        X Leshiy 25.10.17✎ 17:34 | 
        (8) Ааа, "Roll-out" переводится как "откат"?!)     | |||
| 10
    
        vJet 27.10.17✎ 03:55 | 
        (9) Откат это Kickback     | |||
| 11
    
        Balabass 27.10.17✎ 04:40 | 
        (0) Это термины большого/западного бизнеса.
 В МСК может и прокатит, в глубинке могут побить за подобные обороты речи. | |||
| 12
    
        Зуекщмшср 27.10.17✎ 04:57 | 
        — Что вам принести?
 — Я буду латте макиато. — А мне мохито со льдом. — Мне яблочный смузи. — А мне пиво и трёх новых друзей, пожалуйста.. | |||
| 13
    
        VladZ 27.10.17✎ 05:37 | 
        (0) Я думаю так: нужно быть "понятным", т.е. говорить на одном языке. Рассмотрим, например, ситуацию: приходит устраиваться на работу вот такой "модный чел". Собеседование проводит руководитель отдела (человек уже состоявшийся, который пережил уже не одно поколение подобных "словоблудов"). Если "модный чел" будет разбрасываться модными и непонятными словами - скорей всего, с работой он пролетит. Ну зачем руководителю слушать этот "словесный понос"? Ладно еще в это конкретное время (во время собеседования), но не каждый день. Т.е. более коммуникабельной (читай производительной) будет та команда, которая говорит "на одном  языке".     | 
| Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |